੨ ਸਮੋਈਲ 19 : 12 [ PAV ]
19:12. ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਭਰਾ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਅਤੇ ਮਾਸ ਹੋ। ਫੇਰ ਤੁਸੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਮੋੜ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਕਿਉਂ ਰਹਿ ਗਏ ਹੋ?
੨ ਸਮੋਈਲ 19 : 12 [ NET ]
19:12. You are my brothers— my very own flesh and blood! Why should you delay any further in bringing the king back?'
੨ ਸਮੋਈਲ 19 : 12 [ NLT ]
19:12. You are my relatives, my own tribe, my own flesh and blood! So why are you the last ones to welcome back the king?"
੨ ਸਮੋਈਲ 19 : 12 [ ASV ]
19:12. Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
੨ ਸਮੋਈਲ 19 : 12 [ ESV ]
19:12. You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
੨ ਸਮੋਈਲ 19 : 12 [ KJV ]
19:12. Ye [are] my brethren, ye [are] my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
੨ ਸਮੋਈਲ 19 : 12 [ RSV ]
19:12. You are my kinsmen, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
੨ ਸਮੋਈਲ 19 : 12 [ RV ]
19:12. Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
੨ ਸਮੋਈਲ 19 : 12 [ YLT ]
19:12. my brethren ye [are], my bone and my flesh ye [are], and why are ye last to bring back the king?
੨ ਸਮੋਈਲ 19 : 12 [ ERVEN ]
19:12. You are my brothers, my family, so why are you the last tribe to bring the king back?'
੨ ਸਮੋਈਲ 19 : 12 [ WEB ]
19:12. You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
੨ ਸਮੋਈਲ 19 : 12 [ KJVP ]
19:12. Ye H859 [are] my brethren, H251 ye H859 [are] my bones H6106 and my flesh: H1320 wherefore H4100 then are H1961 ye the last H314 to bring back H7725 H853 the king H4428 ?

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP